Fold 과거분사 - fold gwageobunsa

위키낱말사전, 말과 글의 누리

둘러보기로 이동 검색으로 이동

영어[편집]

현재 과거 과거분사
hold held held
IPA [hoʊld](미국), [həʊld](영국)

동사[편집]

타동사[편집]

  • 1. 갖고 있다.
  • One man is holding a box. 한 남자가 상자를 들고 있다.
  • Shall I hold your coat? 코트를 들어드릴까요?
  • 관용구: hold a grudge 악의를 품다.
  • 관용구: hold over 재직[유임]하다[시키다]; 연기하다; 연장하다.
  • 2. 소유하다, 보유하다 ;보관하다;점유하다, 소지하다 (지위 등을) 차지하다 (occupy) ; (자격·학위 등을) 가지고 있다;막다, 지키다.
  • They will hold it for you and you can go there and pick it up. 구매 예약을 해 두시면 그 곳에 가셔서 구입하실 수 있으실 거예요.
  • 유의어: own
  • 관용구: hold harmless (손해가 생겨도) 책임을 면제하다.
  • "A" will, at its own expense, indemnify, defend and hold harmless B. A는 자신의 비용으로 B를 배상하고 방어하며 B의 책임을 면제할 것이다. <계약서 중에서>
  • 3. 지탱하다.
  • 파생어: hold out (특히 어려운 상황에서) 지속되다[없어지지 않다]
  • 4. 주장하다.
  • Upon termination of this Agreement for any cause, the Distributor shall cease holding itself out as a distributor of the Contract Products and cease using, in any way, ABC's name, or its Proprietary Rights or any material similar thereto. 이유여하를 막론하고 본 계약이 종료되는 경우, "대리점"은 "계약 제품"의 대리점으로서의 표시를 중단하고, ABC의 명의, "독점권" 및 그와 유사한 자료의 사용을 중지하여야 한다.
  • 5.(신념 등을) 품다 (cherish) ; (기억 등에) 남기다 (keep) ; (…라고) 생각하다, 여기다 (think) ;단언하다, 확신하다;
  • Some hold that the name, Guatemala means land of the trees in the Maya-Toltec language. 혹자는 그 이름이 마야-톨텍어로 "나무의 땅"이라는 뜻으로 생각한다.
  • 6. <법률> (재판관이)(…라고) 판결하다.
  • The court of appeal held that it would appear to a reasonable man that Carbolic had made a serious offer. 항소심 법원은 카볼릭 회사가 진정으로 청약을 한 통상의 지적 수준과 주의력을 갖춘 자(reasonable man)로 보인다고 판결하였다.
  • 유의어: decide
  • 참조: 영어 불규칙 동사

명사[편집]

  • 1. 쥐기. 잡기. 파악.
  • 1895, Joseph Jacobs (ed.), 《More Celtic Fairy Tales》 〈The Tail〉
[S]o he took off his plaid, and bent down and took hold of the sheep's tail, and he pulled! 그래서 그는 격자 무늬 어깨걸이를 벗고, 몸을 구부려 양 꼬리를 쥐고 당겼다.

우니쉬[편집]

동사[편집]

  • 1. 잡다

둘러보기 메뉴

검색

Indicative

he/she/it

has been folding

he/she/it

had been folding

he/she/it

will be folding

he/she/it

will have folded

you

will have been folding

he/she/it

will have been folding

we

will have been folding

you

will have been folding

they

will have been folding

Conditional

he/she/it

would be folding

he/she/it

would have folded

I

would have been folding

you

would have been folding

he/she/it

would have been folding

we

would have been folding

you

would have been folding

they

would have been folding

Subjunctive

Imperative

Participle

Find out the most frequently used verbs in 영어.

  • to be
  • to have
  • to do
  • to say
  • to love

  • to eat
  • to make
  • to like
  • to tell
  • to drive

naver에서 유사 질문에 대한 답을 복사해 왔습니다. 예문은 다르지만 같은 맥락이라고 생각됩니다.

Q: with her arms folded 와

with her hands waving

익숙한 문장이지만

두 문장이 같은 구조이고 둘다 신체의 일부분의 동작을 표현하는데

다른 분사의 형태를 사용하는 이유를 알고 싶습니다.

상태가 동작이 좀 더 active한 '느낌'의 문제 인가요?

fold 와 wave 라는 동사자체의 뜻에 clue 가 다 있습니다. 

말인즉,

"사물이 접히다" 라는 뜻의 fold 는 타동사입니다.

곧, She folded her arms 라는 문장같이 동사 fold 가 목적어말을 항상 가져와야 한다는 겁니다.

이 문장의 목적어인 her arms 를 주어로 가져오면 수동태가 돼잖아요?

즉, 능동을 수동으로 돌릴 때 능동의 목적어말을 주어로 앞세워야 하잖아요, 항상?

그래서, 이렇게 됩니다: Her arms was folded.  

그렇기 땜에, 결론은, arms 라는 명사와 fold 동사가 같이 어울리면서 의미적으로 연결될 때,

fold 가 항상 과거분사로 와야하는 겁니다, arms 와 fold 가 서로 수동관계기 땜에.

그런 반면에,

wave 동사는 자동사입니다.

그 말은 곧, wave(흔들리다) 되는 대상이 주어로 오면서 목적어말이 필요없다는 겁니다.

곧, Hands waved / Leaves waved / Flags waved 같이 wave 라는 동사를

수동태로 가져오지 않는다는 겁니다.

말인즉, His hands were waved 라는 말이 없다는 겁니다.

따라서, with her hands waving 같이 waving 이 hands 를 가져오면

수동태가 아닌 능동뜻임으로 과거분사가 아닌 현재분사를 취하는 겁니다.

답변의 결론과 더불어, 이런 문제를 푸는 요령은 이렇습니다:

명사와 분사를 나란히 세워 놓고 분사가 현재/과거분사인지를 따져야 할 경우엔,

그 분사의 동사원형 뜻을 제일 먼저 밝혀야 합니다: 분사가 원래 동사에서 온 말이기 땜에요.

그 뜻을 밝힌다는 배경에는 그 동사가 자동사/타동사냐를 따져야 합니다.

그 이유는, 티동사라면 명사와 분사의 관계가 수동관계라서 과거분사라 올 수 있지만,

자동사라면, 과거분사가 절대 올 수 없고 현재분사만 오게 돼 있습니다: 능동관계기 땜에요.