Bad Apple 태진 - Bad Apple taejin

♬…‥일본노래

Masayoshi Minoshima - Bad Apple!!(배드 애플) feat. nomico [듣기/가사/다운]

동방프로젝트 - 배드애플

----

역시나 올릴노래가 마땅하지 않아 예전노래를 재업로드합니다.

우연히 친구를 통해 듣게 되었는데, 그때 한창

동방프로젝트 캐릭터들을 좋아할때여서 많이 듣던노래입니다!

지금 들어도 좋긴하지만, 반복되는 멜로디가 좀 질려서

자주듣진 않고 있어요. 하하하

bad apple!(배드애플)의 노래방번호는

태진 - x

금영 - x

(이노래는 저도 부르고싶어서

금영에 신청까지했었는데 결국 없습니다!)

----

(갈색부분은 동영상 버전에서는 나오지 않는 가사입니다.)

流れてく時の中ででも 気たるさかほらクルクル廻って
나가레테쿠 토키노나카데데모 케다루사가 호라 구루구루 마왓테
흐르는 시간의 속에서라도 이것 봐, 나른함이 빙글빙글 맴돌고

私から離れる心も 見えないわそう
와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와, 소오
내게서 멀어지는 마음도 보이지 않아, 그래

知らない
시라나이
모르겠어

自分から動くこともなく時の隙間に流され続けて
지분카라 우고쿠 코토모나쿠 토키노스키마니 나가사레 츠즈케테
스스로 움직이지도 않고 시간의 틈새에서 계속 흘러가며

知らないわ周りの事など 私は私
시라나이와 마와리노 코토나도 와타시와 와타시
모르겠어 주변의 일 같은건 나는 나

それだけ
소레다케
그것뿐

夢見てる? 何も見てない? 語るも無駄な自分の言葉
유메미테루? 나니모 미테나이? 카타루모무다나 지분노 코토바
꿈을 꾸고 있어? 아무 꿈도 꾸지 않는다고? 말하는 것도 소용 없는 나의 말

悲しむなんて疲れるだけよ 何も感じず過ごせばいいの
카나시무난테 츠카레루다케요 나니모 칸지즈 스고세바 이이노
슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐이야 아무 것도 느끼지 말고 지내면 되는거야

戸惑う言葉与えられても自分の心ただ上の空
토마도와 코토바 아타에라레테모 지분노 코코로 타다 우와노 소라
뜻밖의 말을 듣더라도 내 마음에선 그저 흘려 들을 뿐

もし私から動くのならばすべて変えるのなら
모시 와타시카라 우코쿠노나라바 스베테 카에루노나라
만약 내가 먼저 움직인다면 모든 것을 바꾼다면

黑にする
쿠로니스루
검게 만들겠어

こんな自分に未來はあるの? こんな世界に私はいるの?
콘나 지분니 미라이와 아루노? 콘나 세카이니 와타시와 이루노?
이런 내게 미래는 있는거야? 이런 세상에 나는 있는거야?

今切ないの? 今悲しいの? 自分のこともわからないまま
이마 세츠나이노? 이마 카나시이노? 지분노코토모 와카라나이마마
지금 애절한거야? 지금 슬픈거야? 자신에 대해서도 모르는 채

歩むことさえ疲れるだけよ 人のことなど知りもしないわ
아유무코토사에 츠카레루다케요 히토노코토나도 시리모시나이와
걷는 것조차도 지칠 뿐이야 세상사 따윈 알지도 못해

こんな私も変われるのならもし変われるのなら
콘나 와타시모 카와레루노나라 모시 카와레루노나라
이런 나라도 변할 수가 있다면 만약에 변할 수가 있다면

白になる?
시로니나루?
희게 될까?

流れてく時の中ででも 気たるさかほらクルクル廻って
나가레테쿠 토키노 나카데데모 케다루사가 호라 구루구루 마왓테
흐르는 시간의 속에서라도 이것 봐, 나른함이 빙글빙글 맴돌고

私から離れる心も 見えないわそう
와타시카라 하나레루 코코로모 미에나이와 소오
내게서 멀어지는 마음도 보이지 않아, 그래

知らない
시라나이
모르겠어

自分から動くこともなく時の隙間に流され続けて
지분카라 우고쿠코토모나쿠 토키노스키마니 나가사레츠즈케테
스스로 움직이지도 않고 시간의 틈새에서 계속 흘러가며

知らないわ周りの事など 私は私
시라나이와 마와리노 코토나도 와타시와 와타시
모르겠어 주변의 일 같은건 나는 나

それだけ
소레다케
그것뿐

夢見てる? 何も見てない? 語るも無駄な自分の言葉
유메미테루? 나니모 미테나이? 카타루모무다나 지분노코토바
꿈을 꾸고 있어? 아무 꿈도 꾸지 않는다고? 말하는 것도 소용 없는 나의 말

悲しむなんて疲れるだけよ 何も感じず過ごせばいいの
카나시무난테 츠카레루다케요 나니모칸지즈 스고세바 이이노
슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐이야 아무 것도 느끼지 말고 지내면 되는거야

戸惑う言葉与えられても自分の心ただ上の空
토마도와 코토바 아타에라레테모 지분노 코코로 타다 우와노 소라
뜻밖의 말을 듣더라도 내 마음에선 그저 흘려 들을 뿐

もし私から動くのならば すべて変えるのなら
모시 와타시카라 우코쿠노나라바 스베테 카에루노나라
만약 내가 먼저 움직인다면 모든 것을 바꾼다면

黑にする
쿠로니스루
검게 만들겠어

無馱な時間に未來はあるの? こんな所に私はいるの?
무다나지칸니 미라이와 아루노? 콘나도코로니 와타시와 이루노?
헛된 시간에 미래는 있는거야? 이런 곳에 나는 있는거야?

私の事を言いたいならば 言葉にするのなら 「ろくでなし」
와타시노코토오 이이타이나라바 코토바니스루노나라 「로쿠데나시」
나에 대해서 말하고 싶다면 굳이 말하자면 「쓸모 없는 녀석」

こんな所に私はいるの? こんな時間に私はいるの?
콘나 도코로니 와타시와 이루노? 콘나 지칸니 와타시와 이루노?
이런 곳에 나는 있는거야? 이런 시간에 나는 있는거야?

こんな私も變われるのなら もし?われるのなら
콘나 와타시모 카와레루노나라 모시카와레루노나라
이런 나라도 변할 수가 있다면 만약에 변할 수가 있다면

白になる?
시로니나루?
희게 될까?

今夢見てる? 何も見てない? 語るも無?な自分の言葉
이마 유메미테루? 나니모 미테나이? 카타루모무다나 지분노코토바
꿈을 꾸고 있어? 아무 꿈도 꾸지 않는다고? 말하는 것도 소용 없는 나의 말

悲しむなんて疲れるだけよ 何も感じず過ごせばいいの
카나시무난테 츠카레루다케요 나니모칸지즈 스고세바 이이노
슬퍼하는 것 따윈 지치기만 할 뿐이야 아무 것도 느끼지 말고 지내면 되는거야

戶惑う言葉與えられても 自分の心 ただ上の空
토마도와 코토바 아타에라레테모 지분노 코코로 타다 우와노 소라
뜻밖의 말을 듣더라도 내 마음에선 그저 흘려 들을 뿐

もし私から動くのならば すべて變えるのなら
모시 와타시카라 우코쿠노나라바 스베테 카에루노나라
만약 내가 먼저 움직인다면 모든 것을 바꾼다면

黑にする
쿠로니스루
검게 만들겠어

動くのならば, 動くのならば
우고쿠노나라바, 우고쿠노나라바
움직인다고 한다면, 움직인다고 한다면

すべて壊すわすべて壊
스베테 코와스와, 스베테 코와스와
모든걸 부수겠어, 모든걸 부수겠어

悲しむならば, 悲しむならば
카나시무나라바, 카나시무나라바
슬퍼한다면, 슬퍼한다면

私の心白く変われる
와타시노 코코로 시로쿠카와레루?
나의 마음이 희게 바뀔 수 있니?

貴方の事も私の事も 全ての事もまだ知らないの
아나타노 코토모 와타시노 코토모 스베테노 코토모 마다 시라나이노
당신에 대해서도 나에 대해서도 모든 것에 대해서도 아직 모르는거야

重い目蓋を開けたのならばすべて壊すのなら
오모이마부타오 아케타노나라바 스베테코와스노나라
무거운 눈꺼풀을 열었다고 한다면 모든 것을 부순다면

黑になれ
쿠로니나레
검게 되어라